Sinoć je u maloj sali Specijalne bolnice Čigota predstavljena zbirka pesama “Pohara” izraelskog esejiste i pesnika Amira Ora. Na promociji su govorili autor i Vida Ognjenović koja je zajedno sa Davidom Albaharijem i prevela zbirku na srpski jezik. Program je vodila Mirjana Crnčević.
Zbirku pesama “Pohara” je objavila izdavačka kuća Arihpelag.
Poezija Amira Ora je istančana u jeziku i osećanjima i predstavlja suptilno preispitivanje sveta.
Amir Or veruje da je zadatak poezije je da leči, bilo da je politička, ljubavna ili egzistencijalna. Kroz nju možete protestovati, učiti, pokazati se svetu, i ona vam pomaže da napredujete.
Jezik kaže
Jezik kaže: i pre jezika
bio je jezik. Jezik su tragovi
koje su ostavili oni tamo preko.
Jezik kaže: slušaj sada.
Ti oslušneš: i čuješ eho.
Uzmi tišinu i pokušaj da
budeš tih.
Uzmi reč i pokušaj da govoriš:
Iznad jezika, jezik je rana
iz koje svet teče i teče.
Jezik kaže: jeste, nije, jeste,
nije. Jezik kaže: hajde, daj da te
govorimo,
daj da te upotrebimo, hajde, izreci
da si izrečeno.
Odraz
Ovo su odrazi koji su zauvek zamrznuti.
Ovo su ogledala u sobi uspomena.
Dete u mraku igra žmurke sa senkama
uranja u tajna mesta stepeništa pretvara se u senku.
Dete u mraku
odvojeno od svog lika sanja svoje lice iznutra.
U ogledalu mraka ono otkriva svetlost –
i vidi.